{"id":503,"date":"2022-10-25T11:47:00","date_gmt":"2022-10-25T11:47:00","guid":{"rendered":"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/?p=503"},"modified":"2023-01-31T10:16:16","modified_gmt":"2023-01-31T10:16:16","slug":"presentacion-del-libro-trilinguelibertadores-de-un-gran-pueblo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/?p=503","title":{"rendered":"Presentaci\u00f3n del libro triling\u00fce:&#8221;Libertadores de un gran pueblo&#8221;"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignright size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/\u0391\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd\u03af\u03b1_\u039a\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03ba\u03bf\u03c5.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-41\" width=\"181\" height=\"181\" srcset=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/\u0391\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd\u03af\u03b1_\u039a\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03ba\u03bf\u03c5.png 667w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/\u0391\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd\u03af\u03b1_\u039a\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03ba\u03bf\u03c5-150x150.png 150w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/\u0391\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd\u03af\u03b1_\u039a\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03ba\u03bf\u03c5-300x300.png 300w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/\u0391\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd\u03af\u03b1_\u039a\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03ba\u03bf\u03c5-100x100.png 100w\" sizes=\"(max-width: 181px) 100vw, 181px\" \/><figcaption><strong><em>Entrevista de Antonia Kyriakoulakou<\/em><\/strong> <\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>ENTREVISTA<\/strong> p<strong>or el peri\u00f3dico griego +\u039f\u0399\u039a\u0399\u0391 (octubre-noviembre 2022, p\u00e1gs.: 10-14) <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Con la galardonada autora-investigadora Dra Eva Latorre Broto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>y el igualmente galardonado traductor e interpetador Sr Nikos Pratsinis<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Presentaci\u00f3n del libro triling\u00fce:&#8221;Libertadores de un gran pueblo&#8221;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Cervantes Instituto de Atenas,<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Atenas, 3.10.2022<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Libertadores_Latorre-696x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-509\" width=\"366\" height=\"539\" srcset=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Libertadores_Latorre-696x1024.jpg 696w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Libertadores_Latorre-204x300.jpg 204w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Libertadores_Latorre-768x1130.jpg 768w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Libertadores_Latorre-1044x1536.jpg 1044w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Libertadores_Latorre-1392x2048.jpg 1392w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Libertadores_Latorre.jpg 1705w\" sizes=\"(max-width: 366px) 100vw, 366px\" \/><figcaption><strong>La portada del libro con los originales de la carta enviada a Grecia por el Comit\u00e9 Filohel\u00e9nico de Madrid a finales de 1821, conservada en la Biblioteca del Parlamento Hel\u00e9nico.<\/strong><\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Estimada Dra. Eva Latorre Broto, Estimado Sr. Nikos Pratsinis:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Es un gran placer y un honor tenerles con nosotros, dirigi\u00e9ndonos a los lectores del peri\u00f3dico +OIKIA, en este maravilloso momento, de la presentaci\u00f3n oficial al p\u00fablico griego, el 3.10.2022, del nuevo libro triling\u00fce &#8220;Libertadores de un gran pueblo&#8221;, en el Instituto Cervantes de Atenas. El libro fue publicado, en el marco de las celebraciones por los 200 a\u00f1os de la Revoluci\u00f3n griega de 1821 contra el Imperio Otomano, por el Instituto Cervantes de Atenas y la Embajada de Espa\u00f1a, en colaboraci\u00f3n con Kastaniotis Publicaciones. La presentaci\u00f3n de su libro estuvo acompa\u00f1ada por el profesor de Historia de la Universidad del Peloponeso, Sr. Thanasis Christou, y el conservador del Museo del Filohelenismo, Sr. Konstantinos Velentzas. Su obra trata sobre la Revoluci\u00f3n griega, el filohelenismo y la Internacional Liberal en Espa\u00f1a (1821-1822). Se trata de un documentado estudio hist\u00f3rico suyo, con el objetivo de resaltar elementos del filohelenismo espa\u00f1ol, desconocidos hasta el d\u00eda de hoy, en un momento en que Grecia luchaba por recuperar su soberan\u00eda nacional, tras 400 a\u00f1os de dominio otomano.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignright size-full\"><img loading=\"lazy\" width=\"558\" height=\"414\" src=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Cervantes_Latorre.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-512\" srcset=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Cervantes_Latorre.png 558w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Cervantes_Latorre-300x223.png 300w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Cervantes_Latorre-404x300.png 404w\" sizes=\"(max-width: 558px) 100vw, 558px\" \/><figcaption>Al izquierda: El Conservador del Museo Filohel\u00e9nico, Sr. Konstantinos Velentzas. En el centro: La autora Dra. Eva Latorre Broto. Al la derecha: \u0395l profesor de Historia de la Universidad del Peloponeso, Sr. Thanasis Christou<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dra. L.B. <\/strong>Sois doctora en Filolog\u00eda Cl\u00e1sica, tiene usted m\u00e1ster en Archiv\u00edstica y licenciada en Literatura Espa\u00f1ola. De sus recientes publicaciones han salido a la luz elementos desconocidos del Filohelenismo espa\u00f1ol y latinoamericano, durante las d\u00e9cadas de 1820 y 1830. Galardonada con la Medalla Lord Byron 2021, de la Sociedad de Helenismo y Filohelenismo. Sus obras publicadas: <em>&#8220;Im\u00e1genes de Bizancio en la literatura espa\u00f1ola&#8221;<\/em> (Atenas, 2009) y <em>&#8220;Griegos que el estandarte alz\u00e1is de libres&#8221;<\/em>, Poes\u00eda filohel\u00e9nica en Espa\u00f1a e Hispanoam\u00e9rica (Madrid, 2015).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sr. N.P.<\/strong> Usted es traductor e int\u00e9rprete (espa\u00f1ol, portugu\u00e9s, catal\u00e1n e ingl\u00e9s). En 1995 recibiste el 1er Premio de la Sociedad Hel\u00e9nica de Traductores Literarios y en 2008 el Premio EKEMEL de Traducci\u00f3n Literaria de Literatura a la Lengua Espa\u00f1ola. Miembro de la Sociedad de Hispanistas Griegos. Hablaremos juntos sobre su traducci\u00f3n al griego del libro de hoy.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignleft size-full\"><img loading=\"lazy\" width=\"558\" height=\"414\" src=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Embajador.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-516\" srcset=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Embajador.png 558w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Embajador-300x223.png 300w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Embajador-404x300.png 404w\" sizes=\"(max-width: 558px) 100vw, 558px\" \/><figcaption>Por la derecha: La nueva directora del Instituto Cervantes de Atenas: Sra. Pilar Garc\u00eda Tena. A su lado, el Embajador de Espa\u00f1a en Grecia, Sr. Carles Mar\u00eda Casajuana Palet. A su lado, el fil\u00f3logo-autor helen\u00edsta, Sr. Pedro Olalla.<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Comienzo nuestra entrevista, con usted, Dra Latorre Broto. Un eje importante de su libro parece ser el amor a la libertad, el patriotismo, as\u00ed como la solidaridad espa\u00f1ola y la admiraci\u00f3n por la lucha griega por la independencia, destacando especialmente el filohelenismo espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dra. L.B.<\/strong> De hecho, es el eje principal del libro, porque se cre\u00eda que el filohelenismo espa\u00f1ol comenz\u00f3 solo a partir de 1828. Realmente comenz\u00f3 desde el momento en que se conoci\u00f3 en Espa\u00f1a la insurrecci\u00f3n de Ipsilantis en los Principados del Danubio, Valaquia y Moldavia. Esta noticia se conoci\u00f3 en Espa\u00f1a el 6 de abril de 1821. En Espa\u00f1a rigi\u00f3 un r\u00e9gimen constitucional. De esta forma, la Espa\u00f1a liberal asum\u00eda que Grecia era un pa\u00eds m\u00e1s que hab\u00eda venido a sumarse a la lucha por la libertad, en una Europa oprimida por el dominio de la Santa Alianza y bajo el absolutismo de los reyes. As\u00ed que realmente, lo que estoy descubriendo en este libro es una \u00e9poca del filohelenismo espa\u00f1ol, coincidiendo con los a\u00f1os de la revoluci\u00f3n griega entre 1821 y 1823, que hasta ahora era desconocida.<strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Como investigadora, ya ha ofrecido a la comunidad cient\u00edfica internacional proyectos de especial inter\u00e9s, basados en sus estudios a largo plazo. \u00bfC\u00f3mo atribuye usted su necesidad de escribir libros?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dra. L.B.<\/strong> Bueno, uno escribe un libro porque no ha podido encontrar lo que quiere leer. Cuando uno busca un tema y no encuentra informaci\u00f3n, se ve obligado a investigarlo y escribir el libro que le gustar\u00eda leer escrito por otros. De hecho, la necesidad de escribir libros surge de la curiosidad. Quiere saber algo sobre un tema, pero nadie se lo ha dicho todav\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00a1Su punto de vista es muy interesante! \u00bfHay elementos en su libro que revelen su propia identidad, tanto acad\u00e9mica como personal, y en qu\u00e9 medida?<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignleft size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Lattore1.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-515\" width=\"227\" height=\"303\" srcset=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Lattore1.png 555w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Lattore1-225x300.png 225w\" sizes=\"(max-width: 227px) 100vw, 227px\" \/><figcaption>La autora Dra. Eva Latorre Broto<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Dra. L.B. <\/strong>\u00a1S\u00ed S\u00ed! \u00a1Especialmente la tozudez! \u00a1Tozudeza, soy muy tozudeza! Cuando me propongo una meta, \u00a1debo lograrla! Y puede que me lleve a\u00f1os, pero al final he agotado todas las posibilidades. En este caso buscando informaci\u00f3n de c\u00f3mo fue recibida la revoluci\u00f3n griega en Espa\u00f1a en 1821, tuve que buscar mucha informaci\u00f3n, en peri\u00f3dicos, en archivos privados, en archivos p\u00fablicos, en archivos de Grecia, Espa\u00f1a. \u00a1He buscado mucho! Y encontr\u00e9 algunos datos muy interesantes que nadie hab\u00eda contado nunca. Entonces, esta investigaci\u00f3n que presento en este libro es realmente un reflejo de mi car\u00e1cter, primero porque dice algo que nadie ha enfrentado todav\u00eda, y segundo porque est\u00e1 completamente documentado, buscando los documentos que justificaron lo que estoy diciendo en esta historia.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sr. N.P.<\/strong> \u00bfC\u00f3mo compone la creaci\u00f3n de un &#8220;nuevo&#8221; libro, en griego, a partir del idioma espa\u00f1ol de la autora Sra. Latorre, a quien claramente conoce personalmente? \u00bfQu\u00e9 dificultades o particularidades podr\u00edan preocuparte en la traducci\u00f3n al griego que hiciste?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sr. N.P<\/strong>. La m\u00e1s relevante dificultad en la traducci\u03ccn han sido algunos acontecimientos de la historia espa\u00f1ola, desconocidos en Grecia por la abrumadora mayor\u00eda del p\u00fablico lector. Hay que tener en cuenta que a lo largo de los siglos XV, XV, XVII, XVIII, Grecia no \u201ccomparte historia\u201d con los pa\u00edses de la Europa occidental (Inglaterra, Francia, Pa\u00edses bajos, Espa\u00f1a\u2026) y el lector griego puede incluso ignorar acontecimientos importantes. (Adem\u00e1s, la historia europea que se ensena en la escuela griega deja mucho que desear, pero esto es otro cantar\u2026.). Si a esto le a\u00f1adimos que en Grecia el libro, por su tem\u00e1tica, es seguro que tendr\u00e1 un p\u00fablico m\u00e1s amplio que en otros pa\u00edses, era claro que el libro, a pesar de no ser pensado de ning\u00fan modo para ser le\u00eddo solo por los ciclos acad\u00e9micos, presentar\u00eda dificultades para el lector griego, debido a lo que acabo de explicar. Por eso, en contacto con la autora y el editor, a\u00f1ad\u00ed a la traducci\u00f3n al griego algo como 20 notas al pie de la p\u00e1gina. Estas no existen en la traducci\u00f3n inglesa, que ser\u00e1 le\u00edda, m\u00e1s o menos, por un ciclo de \u201cespecialistas\u201d. Las notas han sido revisadas por la autora, en eso ayudo el hecho de que ella domina perfectamente el griego. Otra dificultad era la falta de correspondencia absoluta y exacta en algunos t\u00e9rminos de la historia espa\u00f1ola y la historia griega\u2013 como son, por ejemplo, los \u201cliberales exaltados\u201d. Eran pocas y han sido resueltas en colaboraci\u00f3n y con la ayuda de la autora. Hay que decir que tanto la traducci\u00f3n al griego como la traducci\u00f3n al ingl\u00e9s han sido le\u00eddas y comentadas por la autora antes de ser entregadas a la revisora ling\u00fc\u00edstica de la editorial griega.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Dra. L. B \u00bfc\u00f3mo describir\u00eda brevemente su libro reci\u00e9n publicado?, \u00bfDe qu\u00e9 se trata?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dra. L.B. <\/strong>Lo describir\u00eda como una peque\u00f1a historia que hace posible la HISTORIA, \u00a1con may\u00fasculas! Es la historia de un fracaso, que hizo posible un gran \u00e9xito, como que Andreas Louriotis, el representante enviado a Espa\u00f1a por el gobierno griego prosiguiera su viaje desde Madrid hasta Londres, donde se fund\u00f3 el Comit\u00e9 Filohel\u00e9nico, que medi\u00f3 en la se dan pr\u00e9stamos, lo que en 1824 permiti\u00f3 que continuara la revoluci\u00f3n griega. Es una peque\u00f1a historia que es la base de una gran historia.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00bfCu\u00e1les cree que son los puntos principales de su libro actual?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dra. L.B.<\/strong> Bueno, en primer lugar, descubr\u00ed el fen\u00f3meno del filohelenismo espa\u00f1ol, al mismo tiempo que estallaba la revoluci\u00f3n griega. Es un filohelenismo muy militante, un filohelenismo muy revolucionario, porque consideraba a los griegos hermanos que lucharon por la libertad. El filohelenismo espa\u00f1ol consideraba iguales a los griegos. No inferiores, o algunos a los que tiene que proteger o algunos a los que tiene que defender. El filohelenismo espa\u00f1ol cree que debe cooperar con los griegos y deben cooperar entre s\u00ed para lograr su libertad. Lo expresa en t\u00e9rminos de una lucha com\u00fan por la libertad.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignright size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Pratsinis.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-518\" width=\"276\" height=\"207\" srcset=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Pratsinis.png 429w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Pratsinis-300x225.png 300w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Pratsinis-400x300.png 400w\" sizes=\"(max-width: 276px) 100vw, 276px\" \/><figcaption>El traductor-int\u00e9rprete Sr. Nikos Pratsinis<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfY usted Sr. Pratsinis?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sr. N.P<\/strong> El libro es muy importante porque el ciudadano griego suele identificarse con el espa\u00f1ol, porque ve cosas en com\u00fan entre la Guerra Civil Espa\u00f1ola y la Guerra Civil Griega y tambi\u00e9n entre el franquismo y la dictadura de los coroneles. A pesar de algunas similitudes m\u00e1s o menos someras, hay muchas diferencias en estos casos. El libro nos revela \u2013de una forma muy documentada- acontecimientos muy reales la independencia y la formaci\u00f3n del estado griego con un periodo muy cr\u00edtico de la historia espa\u00f1ola, el Trienio Liberal. Se trata de acontecimientos que han sido estudiados a fondo gracias a la investigaci\u00f3n de la Sra Latorre Broto.<\/p>\n\n\n\n<p>Pasemos a sus lectores. \u00bfHacia d\u00f3nde apunta su libro \u201cLibertadores de un gran pueblo\u201d? \u00bfQu\u00e9 lectores se gustar\u00eda que lo leyeran? \u00bfQu\u00e9 audiencia?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dra. L.B. <\/strong>Me gustar\u00eda que lo leyeran los griegos, porque revela una parte de su historia que no conocen. Poco saben que Espa\u00f1a podr\u00eda haber jugado un papel muy importante en su lucha por la libertad. Las circunstancias impidieron que Espa\u00f1a participara en la revoluci\u00f3n griega, pero el esfuerzo realizado por los espa\u00f1oles para ayudar a Grecia en los primeros a\u00f1os de la Revoluci\u00f3n revela que la Espa\u00f1a de la \u00e9poca estaba convencida de que la libertad deb\u00eda conquistarla juntos. La libertad no es un hecho, no es algo que se te da. La libertad es algo por lo que hay que luchar y seguir luchando para conseguirla. Por eso es tan importante saber que las libertades que hoy disfrutamos son fruto del esfuerzo de las luchas de nuestros antepasados, y tenemos el deber de conocer la historia y preservar esos derechos que se lograron para nosotros.<\/p>\n\n\n\n<p>Y que se conserve para las nuevas generaciones&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dra. L.B. <\/strong>\u00a1Por supuesto! Para ser conquistada y preservada para las generaciones futuras. Lo mismo se aplica a los espa\u00f1oles, y los espa\u00f1oles deber\u00edan leerlo. Digo los espa\u00f1oles, porque los espa\u00f1oles tampoco conocen esta parte de su historia. Tampoco se sabe que durante la Trienal Liberal hubo personas que arriesgaron su vida y lucharon a muerte por lograr esta libertad que hoy disfrutamos.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00bfY usted Sr. Pratsinis?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sr. N.P. <\/strong>Quiero que el libro lo lea todo griego que tiene inter\u00e9s en la historia de la Guerra de la Independencia Griega. Aprender\u00e1 mucho. Adem\u00e1s, el libro no deja de ser de una lectura amena.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00bfY los ingleses? \u00bfQu\u00e9 papel jugaron? <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dra. L.B. <\/strong>Los ingleses tuvieron un papel decisivo en el afianzamiento de la Revoluci\u00f3n Griega, cuando en 1824 otorgaron los primeros pr\u00e9stamos al Gobierno provisional griego a trav\u00e9s del Comit\u00e9 Filohel\u00e9nico de Londres. No obstante, lo que resulta desconocido es que eso fue posible gracias a que John Bowring, secretario del Comit\u00e9, era uno de los que firmaron la carta que se envi\u00f3 desde Madrid en 1821 ofreciendo ayuda a Grecia. Gracias a ese nombre, Andreas Louriotis continu\u00f3 viaje a Londres cuando fracas\u00f3 su misi\u00f3n en Madrid a finales de 1822, en febrero de 1823 se fund\u00f3 el Comit\u00e9 Filohel\u00e9nico y Lord Byron se uni\u00f3 a la causa griega, haciendo que la historia sea ya como la conocemos.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignleft size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Lattore_Papanicolaou-1024x768.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-528\" width=\"342\" height=\"257\" srcset=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Lattore_Papanicolaou-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Lattore_Papanicolaou-300x225.jpg 300w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Lattore_Papanicolaou-768x576.jpg 768w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Lattore_Papanicolaou-1536x1152.jpg 1536w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Lattore_Papanicolaou-400x300.jpg 400w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Lattore_Papanicolaou.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 342px) 100vw, 342px\" \/><figcaption>Eva Latorre y Nanna Papanicolaou<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Estimada Dra. Eva Latorre Broto, antes de desearse &#8220;buen \u00e9xito&#8221; en su libro &#8220;Libertadores de un gran pueblo&#8221;, \u00bfpuedo preguntarse algo sobre el futuro? \u00bfTiene usted algo que anunciar sobre sus planes? \u00bfHabr\u00e1 un pr\u00f3ximo libro pronto?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dra. L.B. <\/strong>S\u00ed, ahora mismo sigo trabajando en estudiar c\u00f3mo surgi\u00f3 el filohelenismo, c\u00f3mo acogi\u00f3 la revoluci\u00f3n griega en el \u00e1mbito latinoamericano. Es muy importante, porque la lucha de Grecia contra el Imperio Otomano coincide en el tiempo con la de Sudam\u00e9rica contra el Imperio Espa\u00f1ol. Entonces es cierto que la lucha en Grecia los inspir\u00f3 a seguir luchando contra Espa\u00f1a. Incluso en algunos casos, por ejemplo, en Per\u00fa, que fue la rep\u00fablica que m\u00e1s tard\u00f3 en emanciparse de Espa\u00f1a, en algunos diarios se lee \u201c<em>L\u00e1stima que a\u00fan no nos hayamos independizado de los espa\u00f1oles, cuando los griegos luchan contra los otomanos\u201d. \u00a1\u00a1Quien es un enemigo mucho m\u00e1s poderoso que el imperio espa\u00f1ol!!<\/em>\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Este mensaje de la libertad seg\u00fan los est\u00e1ndares griegos, est\u00e1 incluido en los registros de &#8220;<em>Colombeia<\/em>&#8220;, del viaje de Don Francisco de Miranda a Grecia, en 1786. El General Miranda fue <em>un gran filohelenista y admirador del esp\u00edritu libertario de la Grecia cl\u00e1sica<\/em>, que se incluy\u00f3 este mensaje de la libertad griega en su \u201c<em>Proclamaci\u00f3n de la Independencia\u201d<\/em>, a sus compatriotas latinoamericanos, en 1806.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dra. L.B: <\/strong><em>Pues lo dicen todo el tiempo, y muchos a\u00f1os despu\u00e9s de Francisco de Miranda<\/em>. As\u00ed que en este momento estoy trabajando en la expresi\u00f3n del filohelenismo desde el lado latinoamericano, <em>estudiando tambi\u00e9n los poemas filohel\u00e9nicos escritos por cubanos, argentinos\u2026.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Hemos le\u00eddo estos apreciados tesoros po\u00e9ticos en su libro <em>&#8220;Griegos que el estandarte alz\u00e1is de libres&#8221;<\/em>, Poes\u00eda filohel\u00e9nica en Espa\u00f1a e Hispanoam\u00e9rica (1821-1843). A m\u00ed personalmente me encanta este libro suyo. Incluso recuerdo el poema de Jos\u00e9 Luis Alfonso escrito en Grecia, en 1831, titulado &#8220;<em>Oda a Constantino y Jorge Mavromichalis<\/em>&#8220;, miembros de la hist\u00f3rica familia de Mani, que fueron libres durante el dominio otomano, y que ofrecieron al m\u00e1ximo, sus vidas de muchos de sus integrantes, en la lucha por la independencia de su patria.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dra. L.B. <\/strong>Bueno, eso es exactamente lo que estoy estudiando ahora mismo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00a1L<\/strong>e deseo buena suerte! \u00a1Esperamos su nuevo libro, lo esperamos en Atenas, en una hermosa nueva presentaci\u00f3n, con el apoyo de las embajadas latinoamericanas de Atenas!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dra. L.B.<\/strong> <em>\u00a1Ojala que sea as\u00ed!<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfY<\/strong> usted, Sr. Pratsinis<strong>?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sr. N.P. <\/strong>Entre otros planes, voy traduciendo un libro fundamental para la cultura y la lengua catalanas, El Llibre d\u2019 Amic i Amat, de ram\u00f3n Llull.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00a1<\/strong>Le deseo buena suerte!<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignright size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Latorre_Kyriakoulakou.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-510\" width=\"538\" height=\"404\" srcset=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Latorre_Kyriakoulakou.png 538w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Latorre_Kyriakoulakou-300x225.png 300w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Latorre_Kyriakoulakou-400x300.png 400w\" sizes=\"(max-width: 538px) 100vw, 538px\" \/><figcaption>Dra. Eva Latorre Broto y Antonia Kyriakoulakou-Durante la entrevista 3.10.2022<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>\u00a1Muchas gracias por su tiempo y amabilidad, estimada Dra. Eva Latorre Broto y estimado Sr. Nikos Pratsinis! Es un honor para m\u00ed y para los lectores del peri\u00f3dico griego +OIKIA, por todos los pensamientos, descubrimientos, hechos y verdades interesantes e importantes que escriben y que ofrecen ustedes en esta entrevista para su libro triling\u00fce &#8220;Libertadores de un gran pueblo&#8221;; un libro que representa una gran \u00e9poca del siglo XIX, llena del aire revolucionario, que inspir\u00f3 tanto a Grecia, Espa\u00f1a y otros pa\u00edses europeos, como a pa\u00edses latinoamericanos, en la idea de su libertad e independencia.<strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignleft size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Latorre1.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-520\" width=\"378\" height=\"284\" srcset=\"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Latorre1.png 555w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Latorre1-300x225.png 300w, https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Latorre1-399x300.png 399w\" sizes=\"(max-width: 378px) 100vw, 378px\" \/><figcaption>La autora Dra. Eva Latorre Broto firmando el libro de la profesora universitaria, espa\u00f1ola, Sra. Anna Rosenberg, MSCA Experta en Horizonte Europeo, DG Investigaci\u00f3n e Innovaci\u00f3n<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Dra. L.B. <\/strong>Le agradezco yo, tanto, por su hermosa e interesante entrevista.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ENTREVISTA por el peri\u00f3dico griego +\u039f\u0399\u039a\u0399\u0391 (octubre-noviembre 2022, p\u00e1gs.: 10-14) Con la galardonada autora-investigadora Dra Eva Latorre Broto y el igualmente galardonado traductor e interpetador &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":537,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/503"}],"collection":[{"href":"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=503"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/503\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":533,"href":"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/503\/revisions\/533"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/537"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=503"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=503"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/kyriakoulakou.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=503"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}