Jamás – Mix Bikin (Poesía Maya)
Jamás – Mix Bikin (Poesía Maya)

Jamás – Mix Bikin (Poesía Maya)

Sin cimi
cm ca canal
yete vabalobee iii cuxtal
caa tun ca cincen
caa tun ca cincen
la aoolal.

Yeic vaabach lo
ci nian,ic ma imnola
niix bikin
buí i limuzez
liLia ,tituc lití macal rin

(en español)

Me muero
y vuelvo a vivir
con muchos ánimos de vida;
y si yo muriera.
y si yo muriera,
sería sólo por ti.

Es mucho el tiempo
que te debe mi existencia
y jamás mi vida
habré de arrancarte
un solo momento de mi pensamiento

(en griego)

Πεθαίνω
και ξαναζώ
γεμάτος διάθεση ζωής;
και αν πέθαινα εγώ.
και αν πέθαινα εγώ,
θα ήταν μόνο για σένα.

Πολύ καιρό τώρα,
σου οφείλω την ύπαρξή μου
και η ζωή μου ποτέ
δε θα σε αποχωριστεί,
στιγμή μοναδική της σκέψης μου.

Traducción: Antonia Kyriakoulakou

Breve análisis literario

Este primer texto nos permite observar la presencia de recursos literarios en los tres niveles de la lengua. En el primer nivel nos encontramos con tres casos de apócope: (cimi por cími/), (uoola por uoolal) y (yete por yete/). Entre los metataxas aparece tina repetición de términos en secuencia (o reduplicación): (caa tun ca cincen ¡ caa tun ca cincen). Y ya en el tercer nivel vale la pena atender al bello caso de antítesis, que identificamos al encontrar vocablos con significados opuestos en frases paralelas sintácticamente (Cm cimi / cm ca cuxtal).

Fuente: Ligorred, F. (1988). Poesía maya: lírica contemporánea. Rev Esp Antropol Am, 18:75-94

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *